Франция на Русском Языке
Баннер

Песня Черный орел (фр. Aigle noir) Барбара

Написано Ирина Б., 27 Июнь 2020

Подборка французских песен поможет Вам с наименьшими трудозатратами пополнить лексику, поработать над грамматикой и орфографией, насладиться мелодичной фонетикой французского языка.

Итак, учим французский язык ненавязчиво, просто и с пользой…

Больше Вы можете узнать о Барбара здесь

Здесь можно послушать песню

 

Французский вариант песни Барбара “Aigle noir” – “Черный орел”

Un beau jour ou peut-être une nuit
Près d’un lac je m’étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir.

Lentement, les ailes déployées,
Lentement, je le vis tournoyer
Près de moi, dans un bruissement d’ailes,
Comme tombé du ciel
L’oiseau vint se poser.

Il avait les yeux couleur rubis
Et des plumes couleur de la nuit
À son front, brillant de mille feux,
L’oiseau roi couronné
Portait un diamant bleu.

De son bec, il a touché ma joue
Dans ma main, il a glissé son cou
C’est alors que je l’ai reconnu
Surgissant du passé
Il m’était revenu.

Dis l’oiseau, o dis, emmène-moi
Retournons au pays d’autrefois
Comme avant, dans mes rêves d’enfant,
Pour cueillir en tremblant
Des étoiles, des étoiles.

Comme avant, dans mes rêves d’enfant,
Comme avant, sur un nuage blanc,
Comme avant, allumer le soleil,
Être faiseur de pluie
Et faire des merveilles.

L’aigle noir dans un bruissement d’ailes
Prit son vol pour regagner le ciel

Un beau jour, ou était-ce une nuit
Près d’un lac je m’étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Et venant de nulle part
Surgit un aigle noir.

Русский вариант песни Барбара “Aigle noir” – “Черный орел”

В один прекрасный день или, быть может, ночью
Я заснула у озера
Когда вдруг небо как будто взорвалось,
И словно ниоткуда
Возник черный орел.

Медленно, на широких крыльях
Медленно он кружился, я видела его
Рядом со мной, под шелест крыльев
Как будто упав с неба,
Птица стала спускаться.

Его глаза были цвета рубинов,
А перья – цвета ночи
А на голове, горящей тысячью огней
Эта королевская венценосная птица
Носила голубой бриллиант.

Своим клювом он коснулся моей щеки,
О мою руку он терся шеей
И вдруг я узнала его:
Из далекого прошлого
Он вернулся ко мне…

Скажи, птица, скажи и унеси меня
Давай вернемся в давнюю страну!
Как прежде, в моих детских мечтах
Будем, дрожа, срывать
Звезды, звезды…

Как прежде, в моих детских мечтах
Как прежде, на белом облаке
Как прежде, зажжем солнце,
И будем посылать дожди,
И творить чудеса…

Черный орел под шелест крыльев
Взлетает, чтобы покорить небо

В один прекрасный день, или это было ночью
Я заснула у озера
Когда вдруг небо как будто взорвалось,
И словно ниоткуда
Возник черный орел…

Подборка французских песен поможет Вам с наименьшими трудозатратами пополнить лексику, поработать над грамматикой и орфографией, насладиться мелодичной фонетикой французского языка.
«Черный орел» (фр. Aigle noir), «Скажи, когда ты вернешься?» (фр. Dis, quand reviendras-tu?), «Нант» (фр. Nantes), «Le Temps du Lilas», «Gottingen», «La dame Brune», «Perlimpinpin»...
В русском понимании «французский шансон» - это песни, исполненные французскими певцами. В то время, как французы вкладывают больше в слово «шансон» – это особая манера исполнения песни с неповторимой атмосферой душевности и глубоким смыслом композиции. Шансонье – это не только исполнитель, но и поэт, и композитор в одном лице.

Ирина Бондаренко
Ирина Бондаренко
Проживаю во Франции 19 лет. Лингвист. Интересуюсь всем!