Франция на русском языке
Объявления бесплатно во

Песня «Пять часов, Париж просыпается» (фр. «Il est cinq heures, Paris s’éveille») – Жак Дютрон

Написано Ирина Б., 28 марта 2020

Подборка французских песен поможет Вам с наименьшими трудозатратами пополнить лексику, поработать над грамматикой и орфографией, насладиться мелодичной фонетикой французского языка.

Песня «Пять часов, Париж просыпается» (фр. «Il est cinq heures, Paris s’éveille») – Жак Дютрон
Photo: pixabay.com
Песня «Пять часов, Париж просыпается» (фр. «Il est cinq heures, Paris s’éveille») – Жак Дютрон

Итак, учим французский язык ненавязчиво, просто и с пользой…

 

Вы можете больше узнать о Жаке Дютроне здесь

 

Текст песни

Jacques Dutronc – Il Est Cinq Heures, Paris S’Éveille 
(Jacques Dutronc/Jacques Lanzmann/Anne Ségalen)

Перевод песни

Жак Дютрон – «Пять часов, Париж просыпается»
(Жак Дютрон/Жак Lanzmann/Anne Сегален)

Je suis l’dauphin d’la place Dauphine
Et la place Blanche a mauvais’mine.
Les camions sont pleins de lait.
Les balayeurs sont plein d’balais.Il est cinq heures.
Paris s’éveille.
Paris s’éveille.Les travestis vont se raser.
Les stripteaseuses sont rhabillées.
Les traversins sont écrasés.
Les amoureux sont fatigués.Il est cinq heures.
Paris s’éveille.
Paris s’éveille.

Le café est dans les tasses.
Les cafés nettoient leurs glaces
Et sur le boul’vard Montparnasse
La gare n’est plus qu’une carcasse.

Il est cinq heures.
Paris s’éveille.
Paris s’éveille.

Les banlieusards sont dans les gares.
À la Villette on tranche le lard.
Paris by-night regagne les cars.
Les boulangers font des bâtards.

Il est cinq heures.
Paris s’éveille.
Paris s’éveille.

La Tour Eiffel a froid aux pieds.
L’Arc De Triomphe est rallumé
Et l’Obélisque est bien dressé
Entre la nuit et la journée.

Il est cinq heures.
Paris s’éveille.
Paris s’éveille.

Les journaux sont imprimés.
Les ouvriers sont déprimés.
Les gens se lèvent, ils sont brimés
Et moi, c’est l’heure où j’vais me coucher.

Il est cinq heures.
Paris se lève.
Il est cinq heures.
Je n’ai pas sommeil.

Я дельфин на площади Дофин
И площадь Бланш (белая) плохо выглядит.
Грузовики полны молока.
У дворников много метел.Пять часов.
Париж просыпается.
Париж просыпается.Трансвеститы собираются бриться.
Стриптизерши уже оделись.
Подушкт помяты.
Влюбленные устали.Пять часов.
Париж просыпается.
Париж просыпается.

Кофе в чашках.
Кафе убираются
И на бульваре Montparnasse
От железнодорожной станции остался только каркас.

Пять часов.
Париж просыпается.
Париж просыпается.

Жители из пригорода уже на станциях.
На Виллет нарезают сало.
Ночной Париж уже сел в машины.
Хлебопеки выпекают деревенский хлеб.

Пять часов.
Париж просыпается.
Париж просыпается.

Эйфелевой башне холодно ногам.
Триумфальная арка в свете дня
И Обелиск явно виден
В этот момент между днем ​​и ночью.

Пять часов.
Париж просыпается.
Париж просыпается.

Газеты напечатаны.
Рабочие находятся в депрессии.
Люди встают, они подавлены
А для меня время идти спать.

Пять часов.
Париж поднимается.
Пять часов.
Я не могу заснуть.

 

Послушать песню можно здесь

 

Подборка французских песен поможет Вам с наименьшими трудозатратами пополнить лексику, поработать над грамматикой и орфографией, насладиться мелодичной фонетикой французского языка.
«И я, и я, и я» («Et moi, et moi et moi»), «Мини-мини-мини» («Mini mini mini»), «Я положил тигра в гитару» «J ai mis un tigre dans ma guitare», «Плейбои» («Les Playsboys»), «Я люблю девушек» («J aime les filles»), «Le plus difficile», «Оппортунист» («Opportuniste»), «Пять часов, Париж просыпается» («Il est cinq heures, Paris s éveille»)...
В русском понимании «французский шансон» - это песни, исполненные французскими певцами. В то время, как французы вкладывают больше в слово «шансон» – это особая манера исполнения песни с неповторимой атмосферой душевности и глубоким смыслом композиции. Шансонье – это не только исполнитель, но и поэт, и композитор в одном лице.
Photo: pixabay.com


Ирина Бондаренко
Ирина Бондаренко
Проживаю во Франции 18 лет. Интересуюсь всем!