Франция на Русском Языке
Баннер

Галлицизмы: компьютерная лексика

Написано Ирина Б., 12 Июль 2020

Галлицизмы - русские слова и выражения, заимствованные из французского языка или образованные по модели французских слов и выражений. Галлицизмы в русском языке. Компьютерная лексика.

Содержание статьи: Галлицизмы: компьютерная лексика

Что такое галлицизмы

Галлицизмы (от лат. Gallicus – галльский) – слова и выражения, заимствованные из французского языка или образованные по модели французских слов и выражений. Необходимо учитывать, что 99% заимствований из французского имеют латинское (романское) происхождение, а не галльское (кельтское). Термин «галлицизмы» был выбран, чтобы заменить незвучное слово «французизмы».

Россия и Франция связаны тесными культурно-историческими узами уже не одно столетие. Взаимодействие русского и французского языков началось еще в Петровскую эпоху, усилилось в конце XVIII – начале XIX века в связи с галломанией светского общества (многие аристократы лучше говорили по-французски, чем по-русски, русские классики – Пушкин, Толстой, Островский, порой использовали в своих художественных произведениях целые абзацы на французском языке) и продолжается до сих пор, например в компьютерной сфере (дискета, домен).

В результате, по подсчетам языковедов, в разное время русский язык заимствовал около 2000 французских слов. Некоторые слова были просто калькированы, некоторые прошли процесс трансформации, ассимилируясь в русский язык, а некоторые потеряли их первоначальный смысл.

Каждый из нас ежедневно употребляет галлицизмы в повседневной жизни, может даже не замечая или не обращая на это внимания! Анкета, ансамбль, сосиски, бандероль, кафе, ресторан, костюм, комбинезон…. Мы предлагаем распознать эти слова, вспомнить или проверить их смысл, обратить внимание на орфографические взаимосвязи между французским и русским написаниями. В этой рубрике галлицизмы организованы в разные темы: светский обиход, жилище, одежда, украшения, предметы кухни и стола… 

Итак, посмотрим по-новому на знакомые слова, галлицизмы!

 

Галлицизмы: лексика, связанная с компьютерной техникой

Инсталляция — installation, установка

Консоль — console – «кронштейн, подпорка», от латин. consolidare — «укреплять, поддерживать»

Презентация — présentation, представление

Дискета — disquette, маленький диск, disque — «диск, пластинка; круг, шайба», заимствовано в конце XVIII века

Домен — domaine, владение…

Галлицизмы - слова и выражения, заимствованные из французского языка или образованные по модели французских слов и выражений.
По подсчетам языковедов, в разное время русский язык заимствовал около 2000 французских слов.
Заимствованная французская лексика разнообразна, она затрагивает все сферы жизни: бытовая, военная, искусство, профессии...Когда русский язык начал заимствовать у французского языка?
Заимствование французских слов было положено дочерью Ярослава Мудрого Анной, затем в петровскую и особенно в послепетровскую эпохи, к 19-ому веку французский язык стал чуть ли ни родным для большинства дворян, русские классики Пушкин, Толстой, Островский, порой писали целые абзацы на французском языке.
Культурное, экономическое, политическое взаимодействие, деловые и бытовые контакты являются общей основой для всех процессов заимствования.

Ирина Бондаренко
Ирина Бондаренко
Проживаю во Франции 19 лет. Лингвист. Интересуюсь всем!

Оставьте комментарий

Оценить статью

Загрузка...