Proverbes français – Французские пословицы
Homme chiche n’est has riche.
Скупой богач беднее нищего.
Heureux au jeu, malheureux en amour.
Счастлив в игре, несчастлив в любви.
Honni soit qui mal y pense.
Да будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает.
Hâte-toi lentement.
Спеши, да не торопись.
Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.
Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть.
Il n’y a pas de bonne fête sans lendemain.
Нет веселья без похмелья.
Il n’y a pas de roses sans épines.
Нет розы без шипов.
Il crie avant qu’on l’écorche.
До него еще не дотронулись, а он уже кричит.
Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois.
За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.
Il ne faut pas jouer avec le feu.
Не следует играть с огнем.
Il vaut mieux tuer le diable avant que le diable vous tue.
Лучше убить дьявола, пока дьявол не убил вас.
Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux.
Легко поправить чужую работу, да трудно сделать лучше.
Il vaut mieux être seul que mal accompagné.
Лучше одиночество, чем плохое общество.
Об авторе:
9 декабря, 2020
Галлицизмы искусство3 декабря, 2020
Лексика на тему «Новый год и рождество» со звуком24 ноября, 2020
Гимн Франции «Марсельеза» учим слова25 октября, 2020
Галлицизмы кулинария