Франция на русском языке
Приложение KoronaPay, перевод денег из Франции на родину
Приложение KoronaPay, перевод денег из Франции на родину

Двойные французские имена для девочек: русский и французский варианты

Написано Ирина Б., 20 сентября 2021

Русскоязычная Франция Разное

Двойные французские имена для девочек. Как назвать ребенка в 2021 году?

Вы хотите дать ребенку двойное имя потому что оно звучит красиво? Во Франции это давняя традиция. И хотя двойные имена использовались не так часто с 40-50х годов во Франции, традиция составных французских имен возвращается снова.

Двойное или составное имя – это имя, состоящее из двух имен, используемых вместе. Двойное французское имя пишется через тире, в других странах состаные имена просто чередуются.

Зачем и почему двойные имена во Франции

В прошлом двойные имена использовались во время важных религиозных событий, таких как крещение, брак, причастие и т. п. Поэтому многие составные французские имена являются ассоциацией имен из Библии, таких как Мари и Анж (Мари-Анж), Анна и Мария (Анна-Мария) и т. д. Сегодня они являются сочетанием созвучных имен как Лу-Анн (фр. Lou-Anne).

Как правильно написать инициалы двойного французского имени девочки

В случае двойного французского имени каждое имя сокращается, а инициалы соединяются дефисом (например Anne-Marie Dupont получится A.-M. Dupont). Нефранцузские составные имена пишутся без дефиса, поэтому их сокращение не включает этот типографский знак (например Anne Marie Dupont получится A. M. Dupont).

 

 

Список 100 двойных французских имен для девочек

Двойные французские имена для девочек – Doubles prénoms français pour filles

  • Анн-Мари – Anne-Marie
  • Анна-Гаэль – Anne-Gaëlle
  • Анна-Екатерина, Анна-Катрин – Anne-Catherine
  • Анна-Клер – Anne-Claire
  • Анна-Клод – Anne-Claude
  • Анна-Кристина – Anne-Christine
  • Анна-Лиза – Anne-Lise
  • Анна-Лора – Anne-Laure
  • Анна-Мария – Anna-Maria
  • Анна-Сесиль – Anne-Cécile
  • Анна-София – Anne-Sophie
  • Анна-Флор -Anne-Flore
  • Анна-Франс – Anne-France
  • Анна-Франсуаз, Анна-Франсуаза – Anne-Françoise
  • Анна-Шарлотта – Anne-Charlotte
  • Анна-Элен – Anne-Helene
  • Анни-Клод – Annie-Claude
  • Жанна-Мари, Жанна-Мария – Jeanne-Marie
  • Кароль-Анна, Кэрол-Энн – Carole-Anne
  • Клер-Мари – Claire-Marie
  • Лиза-Мари – Lisa-Maria
  • Лила-Роза, Лиля-Роза – Lila-Rose
  • Лили-Роз, Лили-Роза – Lili-Rose
  • Лили-Роз, Лили-Роза – Lily-Rose
  • Лор-Анн – Laure-Anne
  • Лу-Aнн, Лу-Анна – Lou-Ann, Lou-Anne
  • Мари-Агнес, Мари-Анес – Marie-Agnès
  • Мари-Алис, Мари-Алиса – Marie-Alice
  • Мари-Алин, Мари-Алина – Marie-Aline
  • Мари-Аликс – Marie-Alix
  • Мари-Амели – Marie-Amélie
  • Мари-Андри, Мари-Анрдрэ – Marie-Andrée
  • Мари-Анж – Marie-Ange
  • Мари-Анжел – Marie-Angèle
  • Мари-Анн – Marie-Anne
  • Мари-Анник, Мари-Энник – Marie-Annick
  • Мари-Антуанетт, Мари-Антуанетта – Marie-Antoinette
  • Мари-Астрид – Marie-Astrid
  • Мари-Беатрис – Marie-Beatrice
  • Мари-Бенедикт – Marie-Bénédicte
  • Мари-Бернадетт – Marie-Bernadette
  • Мари-Бланш – Marie-Blanche
  • Мари-Вероник, Мари-Вероника – Marie-Véronique
  • Мари-Габриэль – Marie-Gabrielle
  • Мари-Доминик, Мари-Доминика – Marie-Dominique
  • Мари-Ев, Мари-Ева – Marie-Eve
  • Мари-Жанн, Мари-Жанна – Marie-Jeanne
  • Мари-Женевьева – Marie-Geneviève
  • Мари-Жозе – Marie-José
  • Мари-Жози – Marie-Josée
  • Мари-Жоэль – Marie-Joelle
  • Мари-Жозеф – Marie-Joseph
  • Мари-Жули, Мари-Джули – Marie-Julie
  • Мари-Ивонн – Marie-Yvonne
  • Мари-Изабель – Marie-Isabelle
  • Мари-Камиль – Marie-Camille
  • Мари-Кармен – Marie-Carmen
  • Мари-Кристин, Мари-Кристина – Marie-Christine
  • Мари-Клод – Marie-Claude
  • Mари-Клер – Marie-Claire
  • Мари-Катрин – Marie-Catherine
  • Мари-Кэролин – Marie-Caroline
  • Мари-Лин – Marie-Line, Marie-Lyne
  • Мари-Лиз – Marie-Lise
  • Мари-Лор – Marie-Laure
  • Мари-Лоренс – Marie-Laurence
  • Мари-Лу – Marie-Lou
  • Мари-Луиз – Marie-Louise
  • Мари-Люс – Marie-Luce
  • Мари-Мадлен – Marie-Madeleine
  • Мари-Мартин, Мари-Мартинa – Marie-Martine
  • Мари-Ноэль – Marie-Noëlle
  • Мари-Од – Marie-Aude
  • Мари-Одиль – Marie-Odile
  • Мари-Паскаль – Marie-Pascale
  • Мари-Поль – Marie-Paule
  • Мари-Пьер – Marie-Pierre
  • Мари-Рен – Marie-Reine, Marie-Renée
  • Мари-Роз, Мари-Роза – Marie-Rose
  • Мари-Сесиль – Marie-Cécile
  • Мари-Селин – Marie-Céline
  • Мари-Софи – Marie-Sophie
  • Мари-Тэрез,Мари-Тэрез – Marie-Thérèse
  • Мари-Франс, Мари-Франция – Marie-France
  • Мари-Франсуаз, Мари-Франсуаза – Marie-Françoise
  • Мари-Шанталь – Marie-Chantal
  • Мари-Шарлотта – Marie-Charlotte
    Мари-Эдит, Мари-Эдита – Marie-Edith
  • Мари-Элен – Marie-Hélène
  • Мари-Элизабет, Мари-Элизабета – Marie-Elisabeth
  • Мари-Элиз, Мари-Элиза – Marie-Elise
  • Мари-Эми – Marie-Aimée
  • Мари-Эмили – Marie-Emilie
  • Мари-Эммануэль – Marie-Emmanuelle
  • Рен-Мари, Рен-Мария – Reine-Marie
  • Роз-Мари, Роза-Мария – Rose-Marie
  • Роза-Мей – Rose-May
  • Сара-Мод – Sarah-Maude
  • Шарли-Роз – Charlie-Rose
  • Эми-Жад – Emy-Jade
  • Эмма-Роз, Эмма-Роза – Emma-Rose

 

 


Французы не имеют отчества. Традиционно во Франции второе имя давалось в честь родителя (отца, матери), третье в честь крестного (отца, матери), последующие (до 6 имен) в честь других родственников (дедушка, бабушка...). Сегодня вторые и последущие имена выбирают свободно.
В прошлом составные имена использовались во время важных религиозных событий, таких как крещение, брак, причастие и т. п. Поэтому многие составные французские имена являются ассоциацией имен из Библии, таких как Мари и Анж (Мари-Анж), Анна и Мария (Анна-Мария) и т. д. Сегодня они являются сочетанием созвучных имен как Лу-Анн (фр. Lou-Anne).


Ирина Бондаренко
Ирина Бондаренко
Проживаю во Франции 18 лет. Лингвист. Интересуюсь всем!